2017年12月27日 星期三

以往的点点滴滴一-一


            小时候,我老早就跟母亲说,我的志愿是当记者。
            是吗?当时母亲以质疑的语气问我。
            我一向很爱写作的呀?我很不爽母亲那种貭眼光。
            在我国当记者呀,三种语文都要顶瓜瓜的。
            母亲是不是在暗示我的华、巫、英语不夠水準呢?
            当记者还要懂得翻译外语新闻的,你能胜任吗?
            听了,我没再回应了。
            但心里却暗忖道,为了达到我的志愿目标,我一定要把三种语文弄好。
            过后,我果然在晚上跑去夜校补习英语和语。
            最后,我的志愿果然达到了。
            可是,入行后,我却发现自己的语文水準尚需提高.
            尤其是翻译外来稿这方面,更有一种不胜扶苛的沉重心态
            在推事庭聆听案件时,还可以轻松应付。
            高庭案件呢?就要看是采访什么性貭的新闻了?
            贪污案、刑事案、强姦案,凶杀却难不到自己.
            如遇到有关证卷案件或财政纠纷案或引渡案件的,就觉得很吃力矣。
            尤其是双方侓師在发表陈词中,所引用的佐证语词,更加有"不知所云"的境界。
            每次遇到这类案件时,真的要扯白旗"投降"!
            不过,还好,我很少被派往高庭采访。
            尚记得,印象最深刻是一宗卅务大臣涉及贪污的案件要下判的那天,一向负责该宗案例的女同事,刚巧在这个重要的下判日请了假,而我就被派徃高庭负责采访。
            当时接获这个任务后,我就忐忑不出了好几天。
            天呀,我对这宗进行了好久的贪污案完全没有采访过的,换句话说,这宗案情内容完全是一知半解的!该名同事却在这个紧要关头临时请假,对我来说,根本是件苦差吧?
            是苦差又如何?还是要硬着头皮上阵呀!
            於是,那天下判日,我很早就跑去高庭执行任务了。
            哇!人潮湧湧哦?警察也比平时多了好几倍耶?
           难怪,犯罪是雪卅卅务大臣唄?支持者在外也塞满了整个法庭.
           这种㘯面的确让人感到有一份特殊的紧张。
           下判后,不会发生骚乱吧?当时我,曾经这么质疑。
            进入庭内 哗!好多记者哦?除了本地记者之下,也来了好多外国记者.
           难怪嘛,毕竟是为了拳王莫哈末亚里前来大马的打拳事宜而惹上涉嫌贪污违法的案件呗?
           当开庭后,主控与辩方律師均以凌厉 的英语滔滔不绝的在进行陈词雄辩。
           天呀,双互相依据法律经典以佐证有罪或无罪之际,我整个人都没法写下任何字眼了!
          理由?唉!为自己的辩护是,(一)对案件内容一知半解(二)陈词内容涉及太多的法律观点㈢自问英文水準不夠。
          看到坐在旁边的记者们,不断在记载案情的,自己却楞在一旁不知所措。
          哇!多么尴尬呀。
          心想,这次真的碰到前无所例的铁板了!
          好不容易呆在记者席里大半天,案子终於有了结果。
          卅务大臣终於被判入狱6年。
          回到报馆后,我坦白的向主任报告道,对不起,我应付不了这个審判案件。
         主任听了,很不客气的跟我说,那我更应该多派你前徃高庭磨练
         我听了,心里有点怕怕了
         那天,我在写字楼坐了一句钟,内心也被焦虑折腾了许久。
         我坐在一旁,一直祈祷"马新社"的新闻稿快点出现。
         不久,我就听到了,房子里面的 FAX 机传出 "的的塔塔"的响声.一一
         哈,my God!救星终於来了!
         我飞奔的跑进房里,以一份难於形容的心情把那份不断由 FAX 机里打出来的新闻稿撕下,然后就把那些长篇的英文内容,翻译成中文。
          嘻!也不懂翻译了多久,"马新社"的新闻内容仍然不停的传下来一一
          正翻译忙不开交之际,坐在旁边的一名女同事经於开口问我了,要我邦忙吗?
          这句话正中下怀,我也毫不客气的回应她说,欢迎极了!
          两人就这样照着"马新社"的原稿翻译了大半天,总算大功告成矣!
          哗!在"马新社"提早"出笼"的新闻稿,简直是我的"救命恩人"!
         如果没有它的协助,我根本没法完成这个大条新闻。哈!谢谢马新社,也谢谢那位常 驻高庭的采访巫裔女郎
          经过这一㘯戦征后,我才知道母亲当年那句话,你能胜任吗?是有原因的。
          原来当记者呀,三种语文不但要强,还要很"精"哩?
          水準稍为差一点,你就要面对很多难题.
          经历这件事后,我才知道自己的语文水準还是不达目标。
          扵是,我常跟老公说,是时候再去恶补英文和国文(即巫语)的了!
          补什么呢?回去当家庭主妇最合适的了
          唉!又是事重提?真是的?
          不久,老公的梦想终於实现了。
          一通令我喜悦的消息突然捎来了。
         与你有分岐意见的看稿人,已经退休了,你要归队写剧本吗?
         这还用说吗?我大声欢悦的回应。
         就这样,我从此就离开了新闻界。
         就这样,我又重投写剧本的怀抱。
         想起以往的点点滴滴,真的不胜噓嘘呀?
任职报章记者时,也写了好多篇的访问特稿!

沒有留言:

張貼留言